Translation Model, Translation Analysis, Translation Strategy: An Integrated Methodology

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

construction and validation of translation metacognitive strategy questionnaire and its application to translation quality

like any other learning activity, translation is a problem solving activity which involves executing parallel cognitive processes. the ability to think about these higher processes, plan, organize, monitor and evaluate the most influential executive cognitive processes is what flavell (1975) called “metacognition” which encompasses raising awareness of mental processes as well as using effectiv...

Machine Translation: An Integrated Approach

A pure statistics-based machine translation system is usually incapable of processing long sentences and is usually domain dependent. A pure rule-based machine translation system involves many costs in formulating rules. In addition, it is easy to introduce inconsistencies in a rule-based system, when the number of rules increases. Integrating both of approaches will get rid of these disadvanta...

متن کامل

Translation analysis and translation automation

We argue that the concept of translation analysis provides a suitable foundation for a new generation of translation support tools. We show that pre-existing translations ca n be analyzed into a structured translatio n memory and describe our TransSearch bilingual concordancing system, which allows translators to harness such a memory. We claim that translation analyzers can help detect transla...

متن کامل

Analysis of translation model adaptation in statistical machine translation

Numerous empirical results have shown that combining data from multiple domains often improve statistical machine translation (SMT) performance. For example, if we desire to build SMT for the medical domain, it may be beneficial to augment the training data with bitext from another domain, such as parliamentary proceedings. Despite the positive results, it is not clear exactly how and where add...

متن کامل

page translation and stage translation of drama texts

نمایشنامه به پیروی از ماهیت دوگانه اش، کارکردی دوگانه به خود می گیرد، بدین معنا که در هر دو نظام ادبی و تئاتری می تواند کارکردی مختص به خود یابد. هدف از انجام این پژوهش یافتن تفاوت ها میان ترجمه صفحه و ترجمه صحنه است.. پرسش مطرح شده عبارتست از: بر اساس مدل ارائه شده توسط لدوسر (1995)، تفاوت های ترجمه صفحه و ترجمه صحنه در چیست؟ یافته های این پژوهش حاکی از آن است که ترجمه صفحه به نمایشنامه ا...

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Procedia - Social and Behavioral Sciences

سال: 2014

ISSN: 1877-0428

DOI: 10.1016/j.sbspro.2014.10.167